Латинская Америка

Правила чтения испанского языка

| Аргентина | Боливия | Бразилия | Венесуэла | Гватемала | Гондурас | Доминиканская республика | Колумбия | Коста-Рика | Куба | Мексика | Никарагуа | Панама | Парагвай | Перу | Сальвадор | Уругвай | Чили | Эквадор |

Обновление на сайте: Фото из Венесуэлы (в разработке, но смотреть уже можно)



 Español

Испанский язык

Правила чтения

1.1 Испанский алфавит

Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе , отличается от них ( от английского ) отсутствием букв K и W и двумя специальными буквами  Ñ  и Ll - двойное L , идущих за соответствующими буквами .

1.2 Чтение гласных

Гласные в испанском языке читаются так же , как и пишутся .

ИСКЛЮЧЕНИЯ :

  • не читается после      Quito - Кито (столица Эквадора )
  • не читается после G, если за ней следуют E, I илиY. Guitarra - гитaра
  • Если необходимо , чтобы U читалось , над ним ставят две точки ü. vergüenza - бергуэнса (стыд , позор )
  • Y в основном читается как «й ».  Playa - плайа (пляж )

Примечание : Дифтонги AE, AI, UE и UA не разделяются и читаются практически как одна гласная , ударение в этом случае падает сразу на обе гласных    Aeropuerto - аэропуэрто

1.3. Чтение согласных

С согласными в испанском языке несколько сложнее . В основном они читаются , как и пишутся , но есть ряд важных исключений .

  • B и V читаются одинаково 

В начале слова или ударного слога . как русское « Б »

Vamos a bailar - Бамос а байлар (давайте танцевать )

В остальных случаях . невнятный звук , среднее между русскими « Б » и « В »

¡ Viva la Cuba ! - Вива ля Кува ! ( Да здраствует Куба !)

Примечание : иногда испанцы произносят звук , похожий на русский « В », т .е. правило выполняется не всегда . (прослушайте, например, как произносится фраза порке те вас ¿Porque te vas? в песне на странице ../texto/008003.html  . Певица произносит фразу несколько раз, и каждый раз по-разному выговаривает V)

  • С читается как русское «c», если за ней следуют E, I или Y, Cigarra - сигaрра (сигара )
  • в остальных случаях С читается как русское «K» Cuba - Кува
  • Буквосочетание СH читается как русское «ч » Muchacha - Мучача

Примечание : в castellano буква «С» перед E, I и Y читается не как русское «С», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буквы S и С перед E, I и Y читаются одинаково .

  • G читается как русское «х», если за ней следуют E, I или Y,

Gitana - хитaна (циганка )

  • в остальных случаях G читается как русское «г».

Gallina blanca - гальина бланка (белая курица )

  • Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:

Guerra - герра (война)

  •  H не читается никогда

La Havana - Ля Авана

  • J всегда читается как русское «х».

Julio - Хулио

  • LL Двойное L читается как очень мягкое «ль», а часто . просто как «й».

paella - паэлья или паэйа

Примечание : в некоторых латиноамериканских вариантах испанского языка (напр . в аргентинском ) двойное LL читается как мягкое «жь».

  • Ñ читается как мягкое «нь».

Español - эспаньёль

 

  • Х как хочет , так и читается :
  • иногда как «с»:    texto - тэсто
  • иногда как «гз» examinación - эгзаминасьён  
  • а бывает , что и как «х».  Мexico - Мэхико
  • Z всегда читается как русское «с».

Gonzalez - Гонсалес

Примечание : в castellano буква Z не как русское «c», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буква Z читаются так же , как и S.

 

1.4. Знаки препинания

Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке ставятся не только в конце , но и в начале предложения , причем в начале предложения они перевернуты :

¡ No pasaran ! - но пасарaн !

¿ Como te llamas ?  комо тэ льямас ? (как тебя зовут ?)

 

1.5.  Ударения

Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S, то ударение падает на предпоследний слог .
Если слово заканчивается на согласную ( кроме N и S), то ударение падает на последний слог .

Если ударение падает на другой слог , то это обозначается специальным знаком

revoluсión - революсьён

Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.

Примечание : Знак ударения важен , т. е .он. часто он указывает на глагольные формы .

Иногда знак ударения не ставится , но ударение падает на другой слог . В основном это глаголы или часто применяемые слова .


 

(источник http://www.vivacuba.ru/spanish/rules.pdf , зеленым цветом выделен мой коментарий)